Sull’identità dei frammenti franco-italiani dell’"Aye d’Avignon"
Abstract
RIASSUNTO: Il contributo si concentra sull’epopea di Aye d’Avignon. Pur avendo una scarsa tradizione, limitata solo a un manoscritto che riproduce il testo nella sua interezza e a pochi frammenti, Aye presenta alcuni problemi legati all’identità dei testimoni. Questo contributo si propone di studiare, in particolare, i due frammenti franco-italiani, convenzionalmente indicati come B e C, sia dal punto di vista linguistico sia dal punto di vista della loro provenienza da un unico testimone.
PAROLE-CHIAVE: Aye d’Avignon – Frammenti – Franco-italiano – Geste de Nanteuil
ABSTRACT: This contribution focuses on the epic of Aye d’Avignon. Although it has a poor tradition, limited only to a manuscript that reproduces the text in its entirety and to a few fragments, Aye shows some problems related to the identity of the witnesses. This contribution aims to study, in particular, the two Franco-Italian fragments, conventionally denoted B and C, both from a linguistic point of view and from the point of view of their provenance from a single witness.
KEYWORDS: Aye d’Avignon – Fragments – Franco-Italian – Geste de Nanteuil
Full Text
PDFRefback
- Non ci sono refbacks, per ora.